일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
- 태그를 입력해 주세요.
- 창평
- 고구려
- 낙랑군
- 풍백
- 한서
- categorical variable
- 기자
- 통계
- 지리지
- 단군
- 후한서
- ANOVA
- repeated measures ANOVA
- 통계학
- 우분투
- linear regression
- t test
- 독사방여기요
- post hoc test
- 신라
- 히스토그램
- spss
- 유주
- Histogram
- 선형회귀분석
- 한서지리지
- 패수
- 기자조선
- R
- Today
- Total
獨斷論
삼국사기에 나타난 낙랑과 삼국과의 관계 본문
고구려 백제 신라와 관련된 낙랑 정리
|
고구려 |
백제 |
신라 |
BC28 |
|
|
낙랑인들이 군사를 거느리고 와서 침범하였다 三十年 樂浪人將兵來侵 |
BC20 |
|
|
진한의 유민으로부터 변한, 낙랑, 왜인에 이르기까지 두려워하는 마음을 품지 않음이 없습니다. 三十八年 "自辰韓遺民 以至卞韓·樂浪·倭人 無不畏懷 |
BC15 |
|
가을 8월에 사신을 낙랑에 보내 우호를 닦았다. 四年 春夏 旱 饑疫 秋八月 遣使樂浪修好 |
|
BC11 |
|
낙랑태수의 사자가 고하여 말하였다…이로 말미암아 낙랑과 우호를 잃게 되었다. 樂浪太守使告曰…由是 與樂浪失和 |
|
BC8 |
|
여름 4월에 낙랑이 말갈을 시켜 병산책을 습격하여 깨뜨리고는 100여 명을 죽이거나 사로잡았다. 가을 7월에 독산책과 구천책의 두 목책을 세워 낙랑과의 통로를 막았다. 十一年 夏四月 樂浪使靺鞨襲破甁山柵 殺掠一百餘人 秋七月 設禿山·拘川兩柵 以塞樂浪之路 |
|
BC6 |
|
왕이 신하에게 말하였다. “우리 나라의 동쪽에는 낙랑이 있고 북쪽에는 말갈이 있어… 王謂臣下曰國家東有樂浪 北有靺鞨 |
|
BC2 |
|
봄에 낙랑이 쳐들어 와서 위례성을 불질렀다. 十七年 春 樂浪來侵 焚慰禮城 |
|
BC1 |
|
11월에 왕이 낙랑의 우두산성을 습격하려고 구곡에 이르렀으나 큰 눈을 만나 곧 돌아왔다. 十一月 王欲襲樂浪牛頭山城 至臼谷 遇大雪乃還 |
|
AD4 |
|
|
가을 7월에 낙랑의 군사가 와서 금성을 몇 겹으로 둘러쌌다. 元年 秋七月 樂浪兵至圍金城數重 |
AD14 |
|
|
낙랑이 생각하기를 '나라 안이 비었을 것이다.' 하고 와서 금성을 공격하니 몹시 급박하였다. 十一年 浪謂內虛 來7)攻金城 甚急 夜有流星 墜於賊營 衆懼而退 屯於閼川之上 造石堆二十而去 六部兵一千人追之 自吐含山東至閼川 見石堆 知賊衆乃止 |
AD32 |
여름 4월에 왕자 호동이 옥저로 놀러 갔을 때 낙랑왕 최리가 나왔다…마침내 딸을 죽이고는 나와서 항복하였다 十五年 夏四月 王子好童 遊於沃沮 樂浪王崔理出行…遂殺女子 出降 |
|
|
AD36 |
|
|
가을 8월에 낙랑이 북쪽 변경을 침범하여 타산성을 공격하여 함락시켰다. 十三年 秋八月 樂浪犯北邊 攻陷朶山城 |
AD37 |
왕은 낙랑을 습격하여 멸하였다. 二十年 王襲樂浪 滅之 |
|
고구려 왕 무휼이 낙랑을 습격하여 멸망시켰다. 그 나라 사람 5천 명이 와서 투항하였으므로 6부에 나누어 살게 하였다. 十四年 高句麗王無恤 襲樂浪滅之 其國人五千來投 分居六部 |
AD44 |
가을 9월에 한나라 수(秀)가 군대를 보내 바다를 건너 낙랑을 정벌하고, 그 땅을 빼앗아 군현으로 삼았으므로, 살수 이남이 한나라에 속하게 되었다. 二十七年 秋九月 漢秀遣兵渡海 伐樂浪 取其地 爲郡縣 薩水已南屬漢 |
|
|
AD47 |
겨울 10월에 잠지락부의 대가 대승 등 1만여가가 낙랑으로 가서 한나라에 투항하였다. 冬十月 蠶支落部 大家戴升等一萬餘家 詣樂浪投漢 |
|
|
AD146 |
왕은 장수를 보내 한나라 요동의 서안평현을 쳐서, 대방령을 죽이고 낙랑태수의 처자를 사로잡았다. 秋八月 王遣將 襲漢遼東西安平縣 殺帶方令 掠得樂浪太守妻子 |
|
|
AD246 |
|
가을 8월에 위나라의 유주자사 구검이 낙랑태수 유무와 삭방(혹은 대방)태수 왕준과 더불어 고구려를 쳤다. 왕은 그 틈을 타서 좌장 진충을 보내 낙랑의 변방 주민들을 습격하여 빼앗았다. 秋八月 魏幽州刺史丘儉與樂浪太守劉茂·朔(帶)方太守王遵 伐高句麗 王乘虛遣左將眞忠 襲取樂浪邊民 茂聞之怒 |
|
AD300 |
|
|
낙랑과 대방 두 나라가 와서 항복하였다. 三年 樂浪·帶方兩國歸服 |
AD304 |
|
봄 2월에 몰래 군사를 보내 낙랑의 서쪽 현을 습격하여 빼앗았다. 겨울 10월에 왕은 낙랑태수가 보낸 자객에게 살해되었다. 春二月 潛師襲取樂浪西縣 冬十月 王爲樂浪太守所遣刺客賊害薨 |
|
AD313 |
AD311 가을 8월에 장수를 보내 요동 서안평을 공격하여 차지하였다. AD313년 겨울 10월에 낙랑군을 침략하여 남녀 2천여 명을 사로잡았다. 十二年 秋八月 遣將襲取遼東西安平 十四年 冬十月 侵樂浪郡 虜獲男女二千餘口 |
|
|