獨斷論

기자의 이름이 왜 서여인가? 본문

조선사독단/기자조선

기자의 이름이 왜 서여인가?

부르칸 2018. 4. 28. 01:45

《五百家註柳先生集》巻五
箕子碑[孫曰箕子名須臾]
자손들이 말하길 "기자의 이름은 수유다"

 《論語類考》卷七   
莊子云箕子名胥餘不知何據    
기자의 이름은 서여(胥餘)인데 어떤 기록을 근거로 이야기하는 것인지 모르겠다.

한자식으로 읽으면 서여胥餘지만
중국식으로 읽으면 xu yu.. "수유"...
다른 한자로 쓰면 수유須臾


기자의 이름이 왜 수유인가?
이는 기자와 수유가 '바람'을 뜻하는 말의 다른 종족의 말이라는 것

아래는 모두 '바람'을 뜻하는 몽골 퉁구스 한국말의 어원들


Khalkha: xuj  수ㅠ
Buriat: xuj 수ㅠ
Kalmuck: xǖ 수
Ordos: xuj  수ㅠ
Shary-Yoghur: χui 수이

Proto-Altaic: ki̯àjú
Proto-Turkic: kaj
Proto-Mongolian: kuj
Proto-Tungus-Manchu: kuje
Proto-Korean: kùrì

그래서 우리역사에 많이 나타나는 구려, 고려, 고례, 등등은 모두 바람신 즉 풍백을 뜻하고

kuri는 많은 역사서에서 句麗 또는 高禮로 적었다.


Comments